CNN reports that the paranoid commie chiefs over in China have mandated NO science fiction on TV that involves time travel:
New guidelines issued on March 31 discourages plot lines that contain elements of "fantasy, time-travel, random compilations of mythical stories, bizarre plots, absurd techniques, even propagating feudal superstitions, fatalism and reincarnation, ambiguous moral lessons, and a lack of positive thinking."“The government says … TV dramas shouldn’t have characters that travel back in time and rewrite history. They say this goes against Chinese heritage,” reports CNN’s Eunice Yoon. “They also say that myth, superstitions and reincarnation are all questionable.”
CNN's Kevin Voight wonders how several noteworthy time travel yarns would be "acceptable" for Chinese censors; here's a few more for 'ya:
(h/t to my pal Brent for the link.)
special guest Brent?!
Posted by: cardinals fan at April 14, 2011 08:29 PMYep!
Posted by: Hube at April 14, 2011 08:36 PMI'm surprised that they don't want someone to go back and stop Lennon & McCartney from writing the line "And if you go carrying pictures of Chairman Mao/you ain't gonna make it with anyone anyhow."
Posted by: Rhymes With Right at April 14, 2011 09:05 PMDo journalist still fact check? With a shrinking world it’s not hard to plug the Chinese government press release into a translator, and find out it contains *no mentioning of time travel*. Here’s the Broadcast Administration announcement:
http://www.sarft.gov.cn/articles/2011/03/31/20110331140820680073.html
The phrase “神怪剧和穿越剧” litterally translates to “spirit-monster theme and transcendental theme”, refering to *crossing-over* (not time travel) ghost stories that are too scary for prime time slots where children may be watching.
This is the same issue TV censor boards in US would consider.
Do journalist still fact check? With a shrinking world it’s not hard to plug the Chinese government press release into a translator, and find out it contains *no mentioning of time travel*.
The phrase “神怪剧和穿越剧” litterally translates to “spirit-monster theme and transcendental theme”, refering to *crossing-over* (not time travel) ghost stories that are too scary for prime time slots where children may be watching.
This is the same issue TV censor boards in US would consider.